最近網路上不少人發信給 Jobs 詢問一些他們所關切的問題,並獲得簡單的回答,這些人都把相關信件貼在網站上以昭公信,但真的這樣就可以相信了嗎?還是這樣是一種虛榮?其背後代表的意義為何?為了凸顯這個現象, The Joy of Tech 特別弄出了這個「Steve Jobs Email Reply Generator」。
這個老賈回信製造機就好像網路上許多見過的網頁撰文製造機一樣,透過簡單的選取,就可以弄出挺像一回事的成品。但當然這老賈回信製造機只是搞笑,並不會真的幫你弄出個信件來。不過從其下拉選單中,可以瞧瞧箇中幽默所在。
自學韓文之文法:態度型語尾 -나요(表詢問)、-ㄴ/는다(表陳述)、-아/어/해야(表必要性)、-니/냐(表詢問)、-아/어/해라(表命令)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
再來撈最後一次語尾,其實這些都是很基礎很常見的, 以前沒整理是想說平常看韓綜都很常聽到, 大概的意思和用法是有點感覺的(?)
後來想想這樣糊弄過去好像不太好, 說不定我誤會人家用法,一直錯誤...
1 週前
沒有留言:
張貼留言