與老同學 Alvin 盧通電話,他提及我辦公室前上的一幅書法,是兩句話,各六個字。(但內容忘記了)
盧與我討論那兩句話的內容,尤其是第一個字的意涵。我覺得很簡單,意思就是人生應該要順其自然之類的,盧怎會想特別討論?但由於盧向來很嚴肅,於是我也不得不陪著認真討論。
講到後來,盧表示聽不清楚,乾脆直接上車。場景也變成是在車中,接著盧拉著盧嫂兩人一起打開我的車門上了車。但我因為在等他們把車停在路中間,所以後面的車很不滿一直按喇叭,我一踩油門,加速拐進垂直的馬路離開。
自學韓文之文法:-ㄴ/는 편이다、-ㄴ/는 축에 들다、-ㄴ/은 감이 있다(表傾向、類型)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。 之前學 -ㄴ/는 셈이다
時突然想到有個很像的文法:-ㄴ/는 편이다, 原本以為意思也相像,但實際一查後感覺好像還是有點不同, 硬要歸在同一類好像有點奇怪,所以就單獨一篇了。
① 動...
1 小時前