在一包子攤買了一些包子,給老闆娘大鈔,結果她找錢時似乎找錯,多找了一些錢給我,但我不是很確定,因為在夢中我覺得似乎我也算錯了所以應該沒有錯。在不是很明確知道真正情況下,我就照樣收了離開。後來跟一同前往的父母講,媽媽說為何不還錢給對方呢?我解釋說因為我不是很確定是否對方真的找錯錢了。
心得:此為魔考也,但在下沒過關。我應該還是當機立斷,覺得對方多找了錢,就應該搞清楚。若是真的多收,就應該當場退還才對。還要老媽現身開示,真是不孝也!
自學韓文之文法:態度型語尾 -나요(表詢問)、-ㄴ/는다(表陳述)、-아/어/해야(表必要性)、-니/냐(表詢問)、-아/어/해라(表命令)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
再來撈最後一次語尾,其實這些都是很基礎很常見的, 以前沒整理是想說平常看韓綜都很常聽到, 大概的意思和用法是有點感覺的(?)
後來想想這樣糊弄過去好像不太好, 說不定我誤會人家用法,一直錯誤...
1 週前
沒有留言:
張貼留言