在基隆大姑姑家中,但不是現在這個家,意識到那是他家,四處遊走。上到樓上後,看到一人,一看,原來是「德誼光頭」 Stanley 鄭雲全,他笑盈盈地與我聊了幾句話,然後我就下樓了。
然後我想了想,意識到「欸,原來史丹是我親戚?」邏輯是他既然在姑姑家,便是姑姑之子,也就是我的表弟。想了想,覺得這實在是很巧。
自學韓文之文法:態度型語尾 -나요(表詢問)、-ㄴ/는다(表陳述)、-아/어/해야(表必要性)、-니/냐(表詢問)、-아/어/해라(表命令)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
再來撈最後一次語尾,其實這些都是很基礎很常見的, 以前沒整理是想說平常看韓綜都很常聽到, 大概的意思和用法是有點感覺的(?)
後來想想這樣糊弄過去好像不太好, 說不定我誤會人家用法,一直錯誤...
1 週前
沒有留言:
張貼留言