這陣子黑松茶花綠茶又有新廣告,內拿《小蜜蜂》的曲子來填入有趣的詞,唱曰:
「一碗公 兩碗公 大家一起來過冬
三碗公 四碗公 麻豆變豬公」
然後旁白說道:「冬天補充熱量 別忘了 黑松茶花綠茶 陪你過好冬」
我看了覺得不太好笑,有一種不祥的預感。果然沒錯,老婆馬妹看了以後,狂笑不已,回頭看到躺在床上的我,然後突然唱道:
「一碗公 兩碗公 大家一起來過冬
三碗公 四碗公 老公變豬公!」
自學韓文之文法:態度型語尾 -나요(表詢問)、-ㄴ/는다(表陳述)、-아/어/해야(表必要性)、-니/냐(表詢問)、-아/어/해라(表命令)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
再來撈最後一次語尾,其實這些都是很基礎很常見的, 以前沒整理是想說平常看韓綜都很常聽到, 大概的意思和用法是有點感覺的(?)
後來想想這樣糊弄過去好像不太好, 說不定我誤會人家用法,一直錯誤...
1 週前
沒有留言:
張貼留言