今天收到一位客戶的來信,看到其信末的簽名檔為:
「生活的目的在每天都有飯吃
生命的意義在飯後都喝果汁」
好個改編!將蔣介石知名的:
「生活的目的在增進人類全體之生活
生命的意義在創造宇宙繼起之生命」
改得入世且務實,委實令人莞爾也。
十餘年前,曾與瑞典老外透過 Mac 上的檔案共享軟體 Hotline 聊天,聊到老蔣說的這兩句,當時以英文直譯了,瑞典佬嘆道:那為了要實踐生命的意義,豈不是要 fucking around all the time ?我一時無言以對,只能頻頻稱是。
自學韓文之文法:-고 싶다、-(으)면 좋겠다、-았/었으면 좋겠다、-기(를) 바라다/원하다、-(으)면 하다(希望...)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 本篇例句有很多是個人私心,可以看成SJ或二代團粉的許願清單~XD 1. -고
싶다(我想…、你想…) (按此聽發音) 用法:適用動詞。表達第一、二人稱的願望,第三人稱需用「-고 싶어하다」。 例句: 대부호가 되고 싶어요.
我想變成大富翁...
1 天前
沒有留言:
張貼留言