由於想販售某網友的書,所以跟該書的出版公司商談。沒想到他們竟然要求我們開本票,該業務還說「如果財務沒問題就不怕給」,我聽了真是傻眼,不知道這是哪門子的邏輯?公司往來廠商那麼多,從來沒有一家要我們給本票的,包括一樣是書商的某西書進口商在內。要給本票?就算一元我也不給!並下令同仁從此不再往來。
要這麼擔心,不知道他們生意要怎麼做下去?或許他們很大牌,想賣的都乖乖簽吧?那抱歉,我是不會簽的。「如果財務沒問題就不怕給」?照這樣的邏輯推演,其實我才應該怕敗家網會員有盜刷呢,但我也不會要敗家網會員註冊時就先簽下本票一張預防萬一。這種一開始就缺乏互信基礎的合作,真是不要也罷,以免以後生出更多的賭爛。
自學韓文之文法:-지만、-기는 하지만 (-기는 -지만)、-는 반면에、-는데도
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 之前學了 -는데 (은데/인데),
但腦子裡一直還有另一個在講「雖然…但是…」也很常用的詞, 今天就來介紹其它表示對比或轉折的連結語尾吧! 【-지만】 (按此聽例句)
規則:動詞/形容詞+-지만,名詞+-이지만 語意:-는데 更常用在補充...
5 小時前
沒有留言:
張貼留言