為了公司的常態事務處理效能,我決定解聘目前的半天工讀生,改招聘新的全天工讀生,嗣後亦看狀況考慮將之升等成為正式同仁。所以昨天申請了 1111 人力資源網的服務,今天開始約人面試。我讓同仁 K 與 Boing 兩位小姐去處理,最後再現身關切。
我每個人除了寒暄外,都問兩個問題:
1. 請問「Q」鍵在鍵盤上的什麼位置?
2. 請問「黃河之水天上來」下一句是什麼?
結果大多數人能夠回答第一題,卻沒半個能回答第二題。轉身問公司同仁,也竟沒人能夠回答。
是我問得太苛,還是大家都不 care 國文?這麼簡單的李白《將進酒》都接不上?真是遺憾啊!遺憾!
《將進酒》
君不見
黃河之水天上來,奔流到海不復回?
君不見
高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪?
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,
將進酒,君莫停。
與君歌一曲,請君為我側耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,逕須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!
自學韓文之文法:-고 싶다、-(으)면 좋겠다、-았/었으면 좋겠다、-기(를) 바라다/원하다、-(으)면 하다(希望...)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 本篇例句有很多是個人私心,可以看成SJ或二代團粉的許願清單~XD 1. -고
싶다(我想…、你想…) (按此聽發音) 用法:適用動詞。表達第一、二人稱的願望,第三人稱需用「-고 싶어하다」。 例句: 대부호가 되고 싶어요.
我想變成大富翁...
1 天前
沒有留言:
張貼留言