在舊家的四樓,我與妹妹 Annie 從房間窗戶往外看,看到樓下有警察與歹徒正在對峙。不斷有手榴彈扔擲與爆炸,似乎也沒分什麼勝負。我發現窗外窗台花圃草叢間有一塑膠袋,內有手榴彈三個。
我沒多說,就立刻掏一個出來扔到樓下去。一扔下去我就後悔了,因為這會讓我的位置曝光,且可能碎片上也有我的指紋等。扔出去後我看到警察往上張望,看看我們這一棟公寓,也看旁邊的雙喜大樓(夢中尚未有新生北路高架橋),我與 Annie 連忙蹲下。
此時突然外面突然冒一個頭,我嚇一跳,原來是一個胖胖的警察如蜘蛛人一般,從外牆攀爬上來。他沒發現那一包手榴彈,就從左側的窗戶進到我們房內,問我們有沒有怎麼樣?此時我手上還有個手榴彈的「殼」,我連忙塞到一旁櫃子下,由於房內沒開燈,故警察也沒看到,也沒搜。我告訴他說:「樓上」,結果可能因為年紀比較小(夢中我與 Annie 是比較年輕或甚至於小時候),警察也沒有太注意,於是就準備從右側的窗戶出去。他出去前,看到窗台外的地上有拖鞋,他認為很不妥,因為這不是風一吹就吹走了嗎?就要我們把拖鞋收好,我也覺得很低能,於是要 Annie 收好。
此時我有兩個想法,就是:一、說樓上還有胖子狗(是現在所養的「胖子」,不是以前舊家已經死去的「胖胖」)在;二、覺得樓上藏有大量槍械,不知道會不會被搜到?但回頭又想,只要這位員警一走,我就要趕緊處理那手榴彈與殼,但這要藏在何處?會不會他又下來搜?是否可以「最危險的地方就是最安全的地方」?很擔心又很傷腦筋!
自學韓文之文法:-고 싶다、-(으)면 좋겠다、-았/었으면 좋겠다、-기(를) 바라다/원하다、-(으)면 하다(希望...)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 本篇例句有很多是個人私心,可以看成SJ或二代團粉的許願清單~XD 1. -고
싶다(我想…、你想…) (按此聽發音) 用法:適用動詞。表達第一、二人稱的願望,第三人稱需用「-고 싶어하다」。 例句: 대부호가 되고 싶어요.
我想變成大富翁...
1 天前
沒有留言:
張貼留言