日前發現好友山姆(高世倫, Sam Kao)的婚禮與表弟李訓名同一天,都是十二月十九日星期五的晚上,於是乎傷腦筋了。因為按照我的個性,會設法兩全其美,也就是兩邊都參加,但是表弟一定會是在桃園請客,山姆卻是在京華城,所以這中間的交通往返就會耗去一小時的時間。
想了想,或許可以這麼搞,假設他們倆都是七點入席,那麼我就先去山姆那邊,在半小時也就是七點半後,開始出發到桃園,一個小時後也就是八點半到桃園,然後吃最後的半小時。由於是表弟,所以就多待一些時間,待到散場。
如果表弟有可能沿襲鄉下習慣,搞不好弄個六點半甚至於六點入席,那麼就更妙了,我就有更多的時間。不過桃園如今已經是大都會,我想這一點還是不太可能。
雖然我很喜歡這樣與時間賽跑,生命中從來沒有一天吃兩場喜宴的記錄,於是很期待能夠完成這不可能的任務。然而整件事情仍有變數,那就是萬一表弟要我幫忙去擔任招待或者拍照,那就只好「禮到人不到」,對不起山姆了。
訓名表弟的老爸,是我那桀敖不馴的小舅李詩聖,四年前中秋夜的幫派混戰中被人刺死,結束了其是是非非的一生,兇手至今仍逍遙法外,而小舅那幫道上兄弟雖然在告別式浩浩蕩蕩地帶了六七十個人的陣仗來弔祭,那又如何?也沒幫忙報到什麼仇。每當外婆問起,大舅與其他人都得推說小舅遠赴大陸發展,還得假裝以其名義寫信與寄錢回家,外婆似也未曾起疑。往事已逝,就當那是上輩子的債吧,而訓明表弟的完婚,應可告慰小舅之靈。
不知怎麼的,侃喜事卻還是會回想起不堪回首的往事,而且帶著淡淡的哀愁。看來我的確是已經老了。
自學韓文之文法:格式體敬語
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 雜七雜八學了幾個月,該來面對格式體敬語啦,
先複習一下以前學過非格式體敬語、陳述句裡,動詞/形容詞的 現在式:詞幹+아/어/해요 過去式:詞幹+았/었/했어요 未來式:詞幹+겠어요
格式體敬語、陳述句裡,動詞/形容詞的 現在式:詞幹+-ㅂ니다...
1 週前