開車時收聽收音機 News 98 電台的廣播節目,聽到了張大春的說書節目,聽著聽著,突然聽見了「『變移』行事」這個詞,大驚,想說不是「便宜行事」嗎?但轉念一想,不對不對,很像以前曾讀過「便宜」此時發音應該是ㄅㄧㄢˋㄧˊ,也就是同「變移」的發音才對。回家後,查了網路上教育部國語推行委員會的重編國語辭典修訂本的網路版,果不其然!
便宜:
1. 對某事物有利益的事。漢書˙卷六十四上˙嚴助傳:「朝覲奏事,因言國家便宜。」
2. 方便合宜。紅樓夢˙第三十八回:「把那大團圓桌子放在當中,酒菜都放著,也不必拘定坐位,有愛吃的去吃,大家散坐,豈不便宜。」
3. 適宜、舒適。宋˙劉子翬˙南歌子˙伎倆無多子詞:「寵辱棋翻局,光陰鳥度枝。頹然徑醉是便宜。」京本通俗小說˙拗相公:「消遙快樂是便宜,到老方知滋味別。」
若是做一般人常用的「價格低廉」講,自然還是念「便宜」啦。不過經過如此回想與搜尋,重新調整發音還真不習慣,不由得想起了以前學生時代硬調整發音後覺得拗口時所說的:「把滑稽念『古蹟』,還真是滑稽」!
自學韓文之文法:-고 싶다、-(으)면 좋겠다、-았/었으면 좋겠다、-기(를) 바라다/원하다、-(으)면 하다(希望...)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 本篇例句有很多是個人私心,可以看成SJ或二代團粉的許願清單~XD 1. -고
싶다(我想…、你想…) (按此聽發音) 用法:適用動詞。表達第一、二人稱的願望,第三人稱需用「-고 싶어하다」。 例句: 대부호가 되고 싶어요.
我想變成大富翁...
1 天前
沒有留言:
張貼留言