聯合新聞網 更新日期:2008/12/17 06:18
那個字最能代表二○○八年的台灣?答案是「亂」!「台灣二○○八代表字大選活動」昨天揭曉,經過十八天、六萬一千六百二十四通電話票選,「亂」以七千九百三十六票拔得頭籌,成為今年最具民意基礎的台灣代表字。
票選第二名是「騙」,五千七百九十三票;第三名是「慘」,四千四百零四票。除了第十名的「愛」,前九名都是負面字眼。
台灣首次舉辦的年度漢字大選在台北中山堂光復廳內揭曉,邀請知名書法家杜忠誥當場揮毫,揭開謎底。揭曉前先請舞者來段「舞文解字」酖酖她身著白色舞衣,張開蝶翅般的袖子,讓雷射光將七十二個票選漢字,在袖子上射出斑斕色彩,再隨她舞動全場。
當「亂」字公布那一剎那,全場驚嘆。杜忠誥笑了,他說這字「在他的前十名」,早就練筆過了。
本活動由聯合報、遠東集團徐元智先生紀念基金會和台北市政府文化局合辦。文化局副局長謝小韞表示,揭曉那刻她「心情沉重」,因為負面字眼比重太高,她期待明年可選出正面字眼;她表示,明年一月一日,漢字文化節將在華山創意園區舉辦「新春開筆」,希望募集一萬名民眾當場揮毫,大家「忘掉『亂』字,寫出對新年希望吧!」
SOGO董事長黃晴雯表示,「亂」是今年全世界的趨勢,美國韋氏辭典的風雲字是「紓困(bailout)」。日本選出年度漢字「變」,和台灣的「亂」有相生相伴的意味。她認為,「亂」隱藏機會和希望。「亂只是過程,不是結果!」她希望能夠亂中有序、撥亂反正。
聯合報社長胡立台則說,由各界名人選出的七十二個候選漢字中,「亂」字獲得最多名人(八位)支持,本就具冠軍相。他透露,香港信報很關心台灣這個活動,還在文章中提到,今年年度漢字應是「扁」字,因為「經濟扁、股市扁、人民的荷包也扁了,阿扁被抓了,馬英九上台也被扁」。
出處:http://news.msn.com.tw/news1094267.aspx
自學韓文之文法:-고 싶다、-(으)면 좋겠다、-았/었으면 좋겠다、-기(를) 바라다/원하다、-(으)면 하다(希望...)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 本篇例句有很多是個人私心,可以看成SJ或二代團粉的許願清單~XD 1. -고
싶다(我想…、你想…) (按此聽發音) 用法:適用動詞。表達第一、二人稱的願望,第三人稱需用「-고 싶어하다」。 例句: 대부호가 되고 싶어요.
我想變成大富翁...
1 天前
沒有留言:
張貼留言