看到這樣的暱稱,真不知道該說什麼。這位網友在遇到問題時,向來直覺的反應為「都是他人的錯」,所以先前利用其在我所參加的社群網站出事時,與之懇談過兩三次,不管是明示還是暗示都無法成功使之開悟,於是乎就放棄了。
當然每個人都有自己的風格,也有堅持的理念與習慣,我也不能置喙些什麼。但問題來了,那就是我發現這些曾往來過的幾位「很堅持」的朋友,卻時常失望於交友時所面對的失落,但他們竟都沒想到,是不是自己所堅持的一切所帶出來的特質、調性、氛圍、風格,的確會讓人敬而遠之,只好面對他人維持表面客套卻無法真正深交的孤獨呢?若不能捨棄前者,那麼應該要能承受因果關係的後者。
可惜,他們雖很堅持,但都沒能想清楚,因此或多或少也都憤世嫉俗,也都成為我生命中的過客。
也罷,祝福他們一切順心如意!
自學韓文之文法:-고 싶다、-(으)면 좋겠다、-았/었으면 좋겠다、-기(를) 바라다/원하다、-(으)면 하다(希望...)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 本篇例句有很多是個人私心,可以看成SJ或二代團粉的許願清單~XD 1. -고
싶다(我想…、你想…) (按此聽發音) 用法:適用動詞。表達第一、二人稱的願望,第三人稱需用「-고 싶어하다」。 例句: 대부호가 되고 싶어요.
我想變成大富翁...
1 天前
沒有留言:
張貼留言