最近網路上不少人發信給 Jobs 詢問一些他們所關切的問題,並獲得簡單的回答,這些人都把相關信件貼在網站上以昭公信,但真的這樣就可以相信了嗎?還是這樣是一種虛榮?其背後代表的意義為何?為了凸顯這個現象, The Joy of Tech 特別弄出了這個「Steve Jobs Email Reply Generator」。
這個老賈回信製造機就好像網路上許多見過的網頁撰文製造機一樣,透過簡單的選取,就可以弄出挺像一回事的成品。但當然這老賈回信製造機只是搞笑,並不會真的幫你弄出個信件來。不過從其下拉選單中,可以瞧瞧箇中幽默所在。
自學韓文之文法:-아/어지다、-게 되다(變得…)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
今天的文法在聊天萬用起手式ー天氣就有偷偷藏在變化表格和例句裡: 變化動詞 (變得...) 따뜻해지다 더워지다 시원해지다
추워지다 여름이 되면 더워져요. ...
12 小時前
沒有留言:
張貼留言