■ 蛋蓋飯
話說這個 Le Park Cafe 公園咖啡館的「蛋蓋飯」的由來,是有一次 Jerry Ma 說要點蛋包飯,結果 Le Park Cafe 老闆鄧先生的哥哥(亦為… 鄧先生…)也就是專門負責主餐烹飪的那位仁兄,就搞出了這份「蛋蓋飯」。鄧老哥早年曾於日本擔任廚師工作數年,經驗豐富,所以有時候搞出一些別出心裁的料理,也不必大驚小怪。
雖然蛋沒有包著飯,但是蓋著飯的蛋皮卻可以刻意以「不是很熟」的方式料理,呈現出香滑可口的視覺與口感的雙重享受。而蛋蓋著飯,所以一樣有著蛋包飯「蛋皮下面是什麼?」的神祕誘惑,個人覺得極妙,也特此推薦!
「掀起你的蓋頭來,讓我來瞧瞧你的… 飯…… 」 蛋皮的下面就是在下專屬的素炒飯啦!
只不過實在不知道有沒有較為正式的名稱?畢竟「蛋蓋飯」是我與詹姆士隨口叫的。
■ 蛋包飯
其實個人一直很喜歡 Le Park Cafe 公園咖啡館的蛋包飯。相對於先前介紹的蛋蓋飯,他們的蛋包飯的蛋皮顯得比較熟,許多人喜歡吃半生不熟的,甚至於會流出蛋汁的,但個人知道蛋包飯門派多,並不是說哪一種就是正派,其他的就成了旁門了。
較熟的做法,好處很單純,就是好塑形,可以整個將「內餡」包起來,讓包在裡面的飯更為神祕。要看,就必須挖開、切開來看。這種神秘感,就是蛋包飯最最吸引人之處!
據說蛋包飯的起源是來自日本東京的洋食老店「煉瓦亭」,在大正時期,剛流行的洋食店深受歡迎,生意好,員工吃飯就沒時間了,所以能夠快速搞定的西方 Omelette 蛋捲加上東方人習慣的白飯就是他們的首選。後來沒想到顧客看了員工這樣特別的餐點,也開始要求點同樣的料理,於是就扶正成為主菜之一,廣受歡迎。後來才又逐漸演變,變成今日好多種蛋包飯料理。
這道蛋包飯是 Jerry (馬偉傑, Jerry Ma, 黑結力)叫的,不是在下所點,所以裡頭是葷的培根炒飯。
不過很貪心的在下不禁想到,若是 Le Park Cafe 的蛋包飯 + 半生蛋蓋,不知道會不會更棒!
OK ,先前那個蛋包飯中包的是 Jerry 所愛的培根炒飯,而這會兒就來一個貨真價實的蛋包素炒飯!
若是覺得在下的比 Jerry 來得大,答案是: YES !感謝鄧主廚「因(身)材施食」…
一切開,香味四溢,煙雲騰騰!
看清楚啦,有香菇、青椒、玉米、洋蔥等菜色,多種食材雖混合狂炒,但香味層次分明,入口滋味亦佳,真是素食者的福音啊。
自學韓文之TOPIK初級單字表03ー對話和短文複習
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 這是TOPIK初級單字表03的對話和短文複習, 要先學過單字再來看看自己能理解多少喔!
使用方法: 先聽或讀原文,看自己能理解多少意思, 再看中譯,確認自己理解的意思是否有誤, 有需要的話再看單字表找不會的單字。
【對話】白底是韓文,綠底是中...
8 小時前
沒有留言:
張貼留言