第一個夢:
與網友木村(翁儒韻, Whindang Weng)搭公車,後來到一處準備吃飯。大家拿出便當,我不知道少了什麼,似乎是碗還是啥的,木村說沒關係,拿他的某個盤子先代替一下即可。
第二個夢:
由於「要讓大家寄明信片來」,為了要寄到何處傷腦筋。某網友說可寄到他家,我們一票人遂去考察。結果他一樓只有半套鐵窗,大家覺得危險,因為「明信片的回信地址會引誘有心人前來」。
後來我發現該處離我家很近,於是請大家到我家瞧瞧;當然那個家並不是我現在這個家,而且剛好看到家裡許多狗(也沒有現在或過去養的狗)剛好在外面閒晃;似乎看到家中外勞金鄭。但那個「我家」呢,似也沒有牢固的鐵窗,真是矛盾啊。
後來在夢中自己解答:為何不到郵局去租個信箱就好了?
自學韓文之廣告:변요한 차주영 우결 해적판 (卞約漢、車珠英《我們結婚了》搞笑版)–백설1분링(食品類)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
啊啊啊啊我對這種搞笑台詞的廣告毫無抵抗力啊~ 除了韓綜,現在更常找這種廣告來練習韓語了XDDD ※ 綠字對應影片中黃字;灰字是有聲音但字幕沒打。
灰底毫無意義,只是為了分隔兩句讓我不要看...
1 天前
沒有留言:
張貼留言