在一老公寓內,自覺是自己的家,但事實不是,是全然陌生的環境;整個屋子是長型的。有些人在裡面走動,似乎有二姑姑蔡綉貞,兩三人在談話。
後來我拿了碗到屋後的廚房處去洗,見到靠外牆處是有兩三個約 60 x 60 cm 的方孔,原來該處應該有類似大門上開狗洞那種靠上方有樞紐但可以自兩邊自由推了進入的窗扉,但已經脫落,所以就只剩下大方孔。當下覺得很「了笑」,於是想隨手釘個板子將之擋住。
自學韓文之廣告:변요한 차주영 우결 해적판 (卞約漢、車珠英《我們結婚了》搞笑版)–백설1분링(食品類)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
啊啊啊啊我對這種搞笑台詞的廣告毫無抵抗力啊~ 除了韓綜,現在更常找這種廣告來練習韓語了XDDD ※ 綠字對應影片中黃字;灰字是有聲音但字幕沒打。
灰底毫無意義,只是為了分隔兩句讓我不要看...
1 天前
沒有留言:
張貼留言