- 尼特族(NEET)全稱是「Not currently engaged in Employment, Education or Training」,最早使用於英國,之後漸漸的使用在其他國家;它是指一些不升學、不就業、不進修或參加就業輔導,終日無所事事的族群。在英國,尼特族指的是16~18歲年輕族群;在日本,則指的是 15~34 歲年輕族群。
心中一想,這樣的人其實很多啊,在我 1993 年出國留學前,其實也曾當過半個尼特族達三年,當時雖然有從事一些事情,如 Mac 電腦俱樂部與編輯團體刊物、開設 BBS 、參加大專院校的校友會等,但只怕在許多當時的前輩與親友眼中,我也是「撿角」吧。
然後看到維基百科進一步的陳述,才把現在人們早已見怪不怪的現象連結起來:
- 尼特族是世界性的社會問題。主要在發達國家和經濟高增長、生活素質高的國家和地區的青年階層中產生。在台灣有時會被媒體當成宅男濫用,香港人(18 歲以上的人)濫用更為嚴重,容易造成與專業的御宅族混淆不清的情況;在香港則稱之為雙失青年(失學兼失業的青年);在美國稱為歸巢族(Boomerang Kids),意指孩子畢業又回到家庭,繼續依靠父母的照顧及經濟支援;在中國大陸被稱為啃老族,靠啃食父母財產生活;在台灣則被常稱為米蟲,早期也有人戲稱其為家裡蹲。
由於尼特一詞,想起了好友唐聖瀚(Ian Town)多年前跟我說過的「白相人」,雖然不能百分之百相提並論,但覺得就呈現在他人眼前的結果則應該是相差不遠,在此再度引用維基百科的解釋:
- 白相人是上海話之特定階層人士,白相為上海話「玩樂」;可說是在 1949 年以前上海地區喜歡遊樂的資產階級、有錢有閒人士;負面說詞是「上海紳士流氓」(出資領養許多有牌、無牌、甲級乙級丙級……流氓、賊頭帽子)。
嗯,突然間有此感覺:人生能夠有一小陣子白相一番,或者在朝九晚五間偶爾精神能尼特一下,或許也是不錯的啦。
沒有留言:
張貼留言