在捷運上,有三名老外青年人(兩個是十七八歲的高中痞子,一個是十出頭歲左右小男孩)正在嬉戲,而且全部打赤膊,高聲喧鬧,引人側目。
我想出手制止,但又擔心雙拳不敵三人,於是強忍下來。此時夢境突然轉成在捷運站上,我看到椅子上有個東西,伸手去撿,卻把老外的手機給揮落在地上。老外停下來瞪我,我想說既然避無可避,也只有硬上了,於是準備好出拳痛毆老外痞子,以一敵三。
分析:夢境在開打前嘎然而止,是我畏縮不前,還是和平主義呢?
自學韓文之廣告:변요한 차주영 우결 해적판 (卞約漢、車珠英《我們結婚了》搞笑版)–백설1분링(食品類)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
啊啊啊啊我對這種搞笑台詞的廣告毫無抵抗力啊~ 除了韓綜,現在更常找這種廣告來練習韓語了XDDD ※ 綠字對應影片中黃字;灰字是有聲音但字幕沒打。
灰底毫無意義,只是為了分隔兩句讓我不要看...
1 天前
沒有留言:
張貼留言