在老地方冰果室日前有網友提供了這個廣告:
以前就看過這個廣告,感覺很幽默,不過觀眾有沒有被「廣告到」就另當別論了。因為有時候廣告本身反而成為眾人的焦點,於是乎失去了廣告效果。
在下記得大概十幾快二十年前有一支熱水器的廣告,鏡頭一開始是老爸偷偷摸摸地全副武裝穿戴一身水電工裝,煞有介事地正準備修理熱水器,然後被小女兒看到,立刻大聲呼喊:「媽~爸爸又在修熱水器了啦」然後鏡頭帶到爸爸一臉驚恐相,其後竟在不言中:因為這爛熱水器常壞,這位老爸想省錢自己硬修,卻怎麼修都修不好,被小女兒擺道後的母老虎可能就要火山爆發……看了令人不禁莞爾,記得劇情,但就是記不得那熱水器品牌。
某次(該廣告播出當年)與好友資深廣告人陳建雄(Robin Chen)搭計程車。想起此事,遂當場詢問 Robin 記得不記得,結果 Robin 說:「對對對,那廣告很好笑,但…是哪一家的熱水器呢?不記得了…」我們正在猜是櫻花還是其他品牌時,運匠兄也忍不住加入:「我也覺得那廣告很好笑,但我也想不起來是什麼牌子!」
於是我等三人一起討論,直到下車,卻沒人能確定那熱水器品牌。不過大家都一致認為該廣告是很好笑的!
自學韓文之廣告:변요한 차주영 우결 해적판 (卞約漢、車珠英《我們結婚了》搞笑版)–백설1분링(食品類)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
啊啊啊啊我對這種搞笑台詞的廣告毫無抵抗力啊~ 除了韓綜,現在更常找這種廣告來練習韓語了XDDD ※ 綠字對應影片中黃字;灰字是有聲音但字幕沒打。
灰底毫無意義,只是為了分隔兩句讓我不要看...
1 天前
沒有留言:
張貼留言