今天搭捷運,看到了兩個情況令我不太爽,一個就是很難得遇到的老者上車沒人讓位。本來想嚷嚷,但後來這兩位阿公阿媽就下車了,看他們仍硬朗,也就替他們高興。
第二個就是這種拿捷運中的公共金屬撐桿當柱子靠的痞子,也不管是否會不會影響他人使用。我遇到這種事,都把手伸過去硬握,讓他們不得不讓出柱子來。
其實讓我看不順眼的捷運客有五,第一就是這種「靠背者」,第二就是高談闊論的「哭爸者」,第三就是車廂中人潮洶湧時仍背著背包到處亂ㄎㄟˊ的「背包客」,第四就是坐在地上的「佔地為王者」(遇過最誇張的是躺在地上睡覺的類似遊民的爛人),第五就是旁若無人自以為很美麗的「化妝族」。
每次遇到這五種痞男痞女,我能出手或出腳以看似不經意其實是故意的方式「低調」卻「嚴重」影響他們,我就會這麼做,讓他們不得不修正他們的行為。
自學韓文之廣告:변요한 차주영 우결 해적판 (卞約漢、車珠英《我們結婚了》搞笑版)–백설1분링(食品類)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
啊啊啊啊我對這種搞笑台詞的廣告毫無抵抗力啊~ 除了韓綜,現在更常找這種廣告來練習韓語了XDDD ※ 綠字對應影片中黃字;灰字是有聲音但字幕沒打。
灰底毫無意義,只是為了分隔兩句讓我不要看...
1 天前




沒有留言:
張貼留言