今天開車接老婆馬妹從景文下課時,意外聽到了雷光夏在廣播節目中提及盧昌明導演已經往生的消息,很是驚訝。我與盧導在六七年前有過合作,當時數次往來,對於他的創作風格與對理想的堅持留下深刻的印象,他當時也介紹了後來我曾前往訪問的林暐哲。
如此在壯年時溘然而逝,不知道他還有沒有尚未完成的理想?我猜想應該是很多很多的,不管有沒有,此時也只能遺憾而放下。如同你我此生以來所遇到的親友故去情況一般,逝者已遠行,咱生者卻無法放下,這難過只能默默地放在心中,憑藉著時間的流逝而逐漸淡去。
哲人日已遠,典型在夙昔!願他一路好走!
自學韓文之廣告:변요한 차주영 우결 해적판 (卞約漢、車珠英《我們結婚了》搞笑版)–백설1분링(食品類)
-
這是我自學韓語的過程和自製的學習教材, 希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
啊啊啊啊我對這種搞笑台詞的廣告毫無抵抗力啊~ 除了韓綜,現在更常找這種廣告來練習韓語了XDDD ※ 綠字對應影片中黃字;灰字是有聲音但字幕沒打。
灰底毫無意義,只是為了分隔兩句讓我不要看...
1 天前
沒有留言:
張貼留言